مقالات

أتمنى أن تتحرك المياه الراكده د. فوزي الكناني

الشبكة مباشر

أتمنى أن تتحرك المياه الراكده
د. فوزي الكناني
منطقتنا العربية باعتقادي لازالت ساحةمعركة مستمرة في نظر الدول الغربية التي تتنافس من أجل السيطرة عليها ..هناك العديد من الكتابات عن المنطقة قدمها الرحالة والمستشرقون ورؤساء البعثات الاجنبية متعددة الاهداف ولكنها كانت بالتاكيد من منظور الغرب وربما كان أحد أهم الاسباب هو عدم قدرة العرب على ترجمة مايختارونه هم عن حياتهم وتقديمها كما يريدون أن يراهم العالم الغربي .المهم في كتابتي لهذا الموضوع هو تحريك العرب لترجمة تراثهم وعلمهم وآفاق تطلعاتهم مع الاسف الشديد أرى غياب الترجمة فينا فيرى الروائي والمترجم العربي جبرا ابراهيم جبرا أن الترجمة هي وسيلة لتعزيز النهضة العربية الحديثة وإعادة الامة العربية الى موقعها الاصلي في سياق الحضارات الواسع..
وفي هذا الصدد يضع جبرا الترجمة ضمن سياق ثقافي حين يراها وسيلة لاستعادة بناء الماضي المجيد.
نبينا الكريم نبي الرحمة محمد (ص) كان يبحث عن مترجمين ويشجع تعلم اللغات الاجنبية فكان أحد المترجمين الاكثر شهرة في ذلك الوقت هو زيد بن ثابت الذي ادى دورا حاسما في ترجمة الرسائل التي بعث بها النبي (ص) الى ملوك البلدان الاجنبية من بلاد فارس وروما واليهود وأيضا الرسائل المرسلة من أولئك الملوك الى النبي (ص) ..
أما في الوقت الحاضر أرى أن حركة الترجمة تسير باتجاه واحد تقريبا من اللغات الاجنبية الى العربية سؤالي هو لماذا لانحاول نحن أن نوصل مانريد أن يعرفة الغرب عنا؟
وحين نرى بين فترة واخرى هناك هناك تعد سافر على عظمة رسول الانسانية النبي الكريم محمد (ص) من جانب متطفلين في البلدان الغربية اعتقد السبب هو فينا نحن لاننا لانعرف قيمة الترجمة لترجمة تاريخنا وتراثنا وسيرة ليعرف العالم عظمة هذه الشخصية . وعظمة نبينا المصطفى (ص) فاعتبر أن الترجمة مع الاسف الشديد وجه من أوجه التردي الثقافي والاجتماعي والسياسي العربي وكل ذلك يؤدي الى حقيقة ليس لدينا ما نعرضه على الاخرين ..أتمنى أن تتحرك المياه الراكدة لكشف تراثنا الخالد

مقالات ذات صلة

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى