أثرت فيها جغرافيا المكان من خلال المناخ الابداعي والعلمي والتصوف الذي كان حولها حرك القدر حسها الكتابي شاركت ومثلت مصر داخليا وخارجيا عبر الندوات والمؤتمرات الثقافية وغيرها لديها حضور وقبول تستطيع من خلاله أن تمثل الوطن العربي والافريقي
الشاعرة والقاصة والباحثه والمترجمة في مجال الاطفال المصرية أمل جمال في حوار للمجلة العائلة العربية بأوربا
حوار: افكار جبريل
بطاقه تعريفة ؟
أسم الشهرة أمل جمال بكاريوس بيولوجي كليه التربيه جامعه المنصوره ١٩٩٠دبلوم حضانة ورياض الأطفال دبلوم النقد الفني اكاديميه الفنون سفيرة سلام عالمي بدأئرة سفراء السلام كاتب لأكثر من عشر دواين في مجال الطفل ومترجمة لروايات وكتب لاطفال
متي أكتشفت الحس الابداعي ؟
الكتابة عن طريق الصدفه فتحت عيناي وجدت كثير من الكتب في الثقافة والتراث منها كتاب ألف ليلة وليلة والاميرة ذات الهمه ومن جانب أمي اثرفيني الجانب الديني لأن جدي كأن أمام وخطيب بالأزهر وكانت القراءة في بيتنا شئ طبيعي وراتب بشكل يوميي بدأت بكتابة الشعر
حديثنا عن مشاركتك في مؤتمر الطفل الإفريقي؟
كان تحت رعاية وزيرة الثقافة تناول كل انواع الفنون للطفل الافريقي والفنون الموجهة للطفل وصورة الطفل في الحكايات الشعبية صورة الطفل في الحكايات الشعبية كأنت ورقة بحثية
من خلال خبرتك في هذا المجال كيف تقيمي وضع الطفولة في الوطن العربي والافريقي؟
أولا لاأجد اختلاف بين أطفال الوطن العربي والافريقي وغيرهم من أطفال العالم ولكن السواد الأعظم من أطفال الوطن العربي يحتاجون إلى عناية وتخصيص قصص افلام كرتون واناشد القنوات المتخصصه في مجال الطفل أن تهتم بذلك أكثر حتي لا يتعرضوا إلي تشويه في الهوية والانتماء للوطن نحن مع الانفتاح ولكن ضد كل ما يؤثر حتي لا يحدث لهم أضطراب أرجو الحرص والمراجعة فيما يشاهدونه
كيف تنظري إلي الابداع في زمن الكرونا؟
هولوح له سلبيات وايجابيات سلبيات نسبة لعدم التلاقي مباشرة وأحيانا تكون شبكة النت ضعيف لذلك الفعالية يكون حضورها ليس بنسبة مئة بالمئة الجانب الإيجابي في إتاحة الفرصة للقراءة والكتابة في فترة الحجر والبيئة تعافت في هذه الفترة
علي ذكر التغيير إلي أي مدى يؤثر تغير المجتمعات علي الذوق السليم والمنتوج؟
يظهر في المنتج كظواهر خاصه بي النقد والرصد في نوعية الأعمال والظواهر التي يتم رصدها لا يؤثر سلبا على الذوق العام ولكن يضعها في مربع أحمر لانباه
قصه في الذاكرة وماهو جديدك؟
قصه في الذاكرة هي للكاتب السوداني د محمد الطيب قمت بترجمها وكانت تدرس في المدراس اسمها قصص من رمال افريقيا سعيدة بها جدا لأنها قريب من القلب والبيئة وحكايات جيفل وجليفة أتمني التمكن من النشر
اما جديدي هو ترجمة ترجمه لديوان الشاعرة الأمريكية ذات الأصول الكمرونية جوسيت استاذة اللغة الإنجليزية بجامعة هارفارد سوف يصدر من المجلس القومي للترجمة وايضا كتاب أغاني المحبة ينتاول أسرة الطفل الاولي الأب وآلام وكل ما حول الطفل ومايحب أتمني أن يسوق بشكل جيد